Буквы Е и Ё в фамилии. Проблема сдокументами

Все точки над «Ё». «Иркутский репортёр» оценил значение одной буквы в документах

Буквы Е и Ё в фамилии. Проблема сдокументами

В русском алфавите всего 10 букв, обозначающих гласные звуки. И самая неординарная и неоднозначная буква, конечно, «Ё». Дело в том, что многие пропускают точки над «Ё», и когда дело касается документов, это может нести юридические и правовые проблемы.

Например, если в паспортах, главных документах гражданина России, есть разногласия – жена записана как Ёлкина, а муж – как Елкин, то перед лицом государства они супругами не считаются. Точно так же и мальчик с именем Фёдор не будет сыном своим родителям, если есть разногласия в написании этого имени в свидетельстве о рождении и в паспорте.

К сожалению, большинство граждан узнают об этой проблеме лишь тогда, когда лично сталкиваются с ней и не могут получить наследство, оформить материнский капитал или разрешение на выезд ребёнка за рубеж. Идентичное написание имени и фамилии с «Ё» в разных документах необходимо и при сдаче ЕГЭ, и при получении различных пособий, и при оформлении пенсии.

93-летней иркутянке, например, пришлось менять весь пакет документов из-за разногласия в документах при написании отчества Семёновна.

В 93 года – за новым паспортом

Бюрократический ад из-за ошибки одного человека – через это приходится проходить сотням россиян, имеющим в фамилии или имени букву «Ё». Если в одном из документов  прописана иная буква, считай, документы недействительны.

Впрочем, и обладателям других имён порой достаётся – например, известны случаи, когда менять пакет документов приходилось Натальям и Наталиям, Мариям и Марьям.

Главной целью обмена является синхронизация – написание имени и фамилии должно быть единым во всех документах. 

– В 2010 году моей бабушке при получении нового паспорта в отчестве Семёновна написали букву «Ё», – рассказывает историю своей бабушки иркутянка Анна Суханова.

– Но во всех других документах значилась буква «Е»! Поэтому в пенсионном фонде нас заставили менять паспорт опять на «Е», вот мы побегали! А нашей бабушке к этим событиям было уже 93 года.

Ну а что нам оставалось делать? Пенсионный фонд – государственная структура, где строго следят за соответствием всех документов. Бабушка бы просто не получила пенсию из-за этой путаницы.

Я до сих пор помню, как мне пришлось бегать и собирать все бабушкины бумаги (свидетельство о рождении, свидетельство о браке).

Это было очень сложно, потому что бабуля родилась в 1917 году и её свидетельство о браке было утеряно (пришлось поднимать даже архив паспортного стола).

Кроме того, надо было обойти все ЗАГСы, получить справки и в судебном порядке восстановить свидетельство о браке. Но, слава богу, заведующая паспортным столом пошла на уступку и выдала нам новый паспорт без суда и следствия. 

С такими проблемами сталкиваются обладатели имён Алёна, Артём, Фёдор, Пётр, Семён, отчеств Фёдорович, Артёмович и т.д., фамилий, содержащих букву «Ё», – Воробьёв, Соловьёв, Гринёв, Богатырёв, Секретарёв, Парфенёнок и так далее. 

– Буква «Ё» оказывается не очень удобной в повседневной жизни. Есть ли ещё буквы, которые подвергаются такой дискриминации? – такой вопрос задаём мы Инге Трофимовой, начальнику Центрального отдела ЗАГС по Иркутску. 

– Ко всем буквам русского алфавита мы должны относиться очень бережно, у нас их всего 33, и только 10 – гласных. С филологической точки зрения «Ё» – это отдельная самостоятельная гласная и отдельный звук.

И, безусловно, буква «Ё» украшает русский язык. Но другое дело, что на письме эта буква похожа на написание буквы «Е».

И зачастую некоторые чиновники, оформляя документы граждан, опускают точки, которые над «Ё» должны быть обязательно, тем самым создавая проблемы гражданам. 

– Инга Владимировна, я и в своих документах обнаружила несоответствие: в свидетельстве о рождения я записана как Алёна, а после замужества, в новом паспорте – как Алена. Получается, что с 2003 года я живу с недействительными документами? 

– Да, паспорт, выданный вам, является неправильным, вы должны его поменять. А также все последующие документы, где вы записаны как Алена, без буквы «Ё».

Если не менять? Могут возникнуть правовые и юридические проблемы. Вы никогда не докажете родственную связь со своими родителями, что может грозить неполучением наследства.

В свидетельстве о браке вы также записаны Алёной, так что перед лицом государства вы не жена своему мужу. 

– Менять мне придётся как минимум пять документов – паспорт, свидетельство о рождении сына, СНИЛС, медицинский полис и ИНН. Свидетельство о рождении сына мне, кстати, уже приходилось менять – в нём указали имя Елена. Получается, что из-за ошибки, допущенной госслужащим, человек вынужден нести расходы? Я уже молчу о временных и нервных затратах. 

– Да, но это обоюдная вина и государственных чиновников, и самих граждан, – продолжает Инга Владимировна. – Люди в правовом отношении должны быть более грамотными, образованными и внимательными.

Я всегда и всех призываю бережно относиться к своим имени, отчеству и фамилии, ко всем документам и смотреть, чтобы во всех документах данные совпадали. При получении паспорта в 14 лет ответственность несут родители либо законные представители ребёнка.

Ну а совершеннолетние граждане должны быть грамотными и от чиновников требовать правильного написания своих данных. Потому что одна только ошибка – и вся цепочка продлится, как у вас в документах продлилась. 

От ЕГЭ до материнского капитала

Несоответствия в написании буквы «Ё» могут нести проблемы на разных уровнях и в разных жизненных ситуациях. Например, Марине Журавлёвой пришлось заняться документами из-за ЕГЭ:

– В девятом классе мы столкнулась с проблемой: во всех моих документах «Е», у родителей – «Ё». Получалось, что я не дочь своим родителям, пришлось менять документы, платить госпошлины, поднимать свидетельство о рождении папы. 

Анне Усачёвой досадная ошибка чуть не стоила поездки за границу:

– В моём свидетельстве о рождении папа и я записаны как Усачевы, а моя мама – как Усачёва, с буквой «Ё». Мне тогда было 13 лет, и я собиралась в заграничное путешествие со школой английского языка.

Визу нужно было оформлять заранее, и хорошо, что у нас было время для переделки документов.

Мне пришлось срочно менять свидетельство о рождении: во всех документах должна была совпадать буква «Е», иначе меня могли не выпустить за границу, нотариус просто не дал бы такого разрешения. 

Ну и Марии Паничевой пришлось заняться документами из-за денежного пособия:

– Мой папа в 2012 году получил производственную травму средней степени тяжести на авиазаводе, ему дали инвалидность 2 группы. Я поступила тогда на первый курс университета.

Поскольку он инвалид, а я студент, папе полагается ежемесячная выплата в размере тысячи рублей на моё содержание. Но для этого ему нужно было предъявить в пенсионный фонд свидетельство о рождении и паспорт.

В свидетельстве о рождении он Николай СемЕнович, а в паспорте – СемЁнович. В пенсионном фонде так и сказали: «Получается, это два разных человека. Вам обязательно нужно менять паспорт, иначе выплаты сейчас не будет, и потом вы столкнётесь с такими проблемами не раз».

Папа поменял паспорт, и теперь он везде Николай СемЕнович. Выплаты мы до сих пор получаем. В моём свидетельстве о рождении он, кстати, тоже Николай СемЕнович.

Сделки с недвижимостью – ещё одна сфера, где недопустимы ошибки. Дарственные на квартиры, приватизация, наследство – и тут «Ё» и «Е» могут всплыть и стать препятствием. 

– При покупке квартиры мы с продавцом буквально «столкнулись лбами», склоняясь над договором после фразы «Проверьте данные», – рассказывает Елена Горошкова. – И только тут до нас дошло, что фамилии у обоих заковыристые.

Продавец тщательно проверяла букву «Ё» в своей фамилии, так как вкупе с необычным отчеством она не раз сталкивалась с ошибками. Именно её поведение и заставило меня перепроверить данные во всех документах на квартиру.

К счастью, они оказались в порядке, потому как сама продавец перед продажей провела огромную бумажную работу, приводя все свои документы в соответствие.

– Должен быть принят законодательный аргумент, нормативный акт, который регулировал бы написание буквы «Ё», – считает Инга Трофимова. – Наши законодатели должны задуматься о тех проблемах, что порой возникают у граждан из-за разного написания этой буквы.

Мы практически каждый день проводим работу по внесению соответствующих исправлений и изменений. Королёвы, Соловьёвы, Михалёвы, Воробьёвы – многие имеют такие проблемы, ведь буквы «Е» и «Ё» очень распространены.

Например, недавно к нам обратилась семья, которая не смогла оформить материнский капитал. У них есть «Ё» в фамилии, к тому же её зовут Алёна, а его – Пётр. И у них трое детей. И практически во всех документах есть путаница с «Е» и «Ё».

Мы собрали семейный архив на всех детей, на брак, сейчас всё приводим в единое соответствие. 

– Иркутяне прочтут статью, и те из них, что имеют «Ё» в имени или фамилии, начнут проверять свои документы. Куда бежать, что смотреть в таких случаях?

– Прежде всего, своё свидетельство о рождении. Это первый документ, который представляет вас как субъект права. Ребёнок родился, составлена запись о его рождении в органах ЗАГСа Российской Федерации. Это первый шаг, с которого начинается жизнь гражданина нашей страны.

Что затем было написано в паспорте и совпадают ли эти документы? Совпадает ли написание фамилии в паспорте с написанием фамилии в паспортах родителей? Совпадают ли данные в свидетельстве о браке? Если есть несовпадения, нужно идти в ЗАГС, в миграционную службу и говорить о замене паспорта на правильные данные.

Процедура внесения исправлений, предусмотренная законом, следующая: мы запрашиваем записи актов о рождении. Если человек не уверен в написании фамилии – мы запрашиваем записи о рождении его родителей, запись о браке.

Бывает, что приходится запрашивать чуть ли не три-четыре поколения родственников, чтобы постепенно эту цепочку восстанавливать и доказывать родство. Иногда приходится запрашивать данные в других регионах. 

Кстати, в судебной практике Иркутской области был случай, когда из-за «Ё» отменили приговор суда. Вспоминает Мария Хлыстова, работавшая тогда секретарём в суде:

– Некто по фамилии Мотылёв совершил преступление. Там была какая-то кража, которая даже на среднюю тяжесть не тянула. Были ещё отягчающие моменты, но за давностью времени я не помню деталей. Приговор выносил федеральный судья. И вот этот судья описался: в паспорте у гражданина было фамилия Мотылёв, а в приговоре – Мотылев.

Областной суд это всё отменил именно из-за буквы «Ё». Правда, срок был условный, дело быстро заново рассмотрели, но факт остаётся фактом. А нарушение признали следующее: приговор вынесен в отношении не того лица, о котором шла речь в уголовном деле.

Но, думаю, если бы дело касалось реального срока и большей тяжести, обошлись бы изменением или технической опиской. 

5949 рублей и смена имени

Иркутянину Артёму Шестакову пришлось восстанавливать пакет документов из-за кражи. Тогда-то он и узнал о разногласиях в написании своего имени:

– В сентябре 2013 года у моей машины разбили стекло и дёрнули сумку с документами. В сумке были: водительское удостоверение, свидетельство о регистрации на автомобиль,  паспорт, СНИЛС, охотничий билет, разрешение на оружие, деньги и ключи от квартиры.

Как оказалось, без паспорта было невозможно восстановить ни один документ из этого списка:

– Двери всех бюджетных заведений для тебя закрыты, и ты никто. Я не мог восстановить водительское удостоверение без паспорта. Если бы меня без прав остановил наряд ДПС, они бы пошли навстречу? Фактически прав нет, но при этом я их и не лишался.

В идеальном государстве был бы сделан запрос и в случае положительного решения водителя бы отпустили, ведь такое может случиться с каждым.

Но только не в нашей стране, у нас это будет эвакуатор, штрафплощадка, возможно, КПЗ до выяснения личности со всеми вытекающими.

Поэтому первым делом наш герой начал восстанавливать паспорт. При этом живёт он в Иркутске, но прописан в городе Шелехове. Поэтому всё действо проходило в этом городке. 

– Первым делом я отправился в местную миграционную службу, с собой нужно было взять свидетельство о рождении, свидетельства о браке (или их расторжении); свидетельства о рождении детей (если есть дети); выписку из домовой книги; заявления, фотографии и госпошлины. Тогда-то и выяснилось, что 30 лет назад были не поставлены две точки над буквой «Ё» в моём имени.

То есть родился Артемом, но в паспорте, правах и во всех документах, оформленных посредством старого паспорта, значился как Артём. Мне так и сказали: «Вам паспорт сделают только на имя АртЕм, но поскольку все остальные документы у вас на АртЁм, то они будут недействительны». Я в надежде, что это лишь опечатка в самом свидетельстве, еду в Шелеховский ЗАГС.

Подняли архив: я всё-таки был записан Артемом, без «Ё». Выписать новое свидетельство о рождении возможно только после процедуры смены имени. Я написал заявление, оплатил госпошлину 1200 рублей и стал ждать, срок был обозначен в две недели. Две недели ушло на то, чтобы изменить одну букву в имени.

Примерно через 10 дней мне позвонили и сообщили, что можно получить новые свидетельства – о рождении и о смене имени. Затем уже я получал паспорт.

После Артём Шестаков занялся восстановлением всех остальных документов. Это был непростой и долгий по времени, как это принято говорить, квест. Что касается бюджета, то он обошёлся в следующую сумму: 

500 рублей – госпошлина за новый паспорт;

300 рублей – штраф за потерю паспорта;

1200 рублей – госпошлина за смену имени;

120 рублей – комиссия Сбербанка за платежи;

10 рублей – госпошлина за новое разрешение на оружие;

1100 рублей – свидетельство о регистрации на машину;

500 рублей – госпошлина за «времянку» прав;

800 рублей – госпошлина за дубликат прав;

1019 рублей – медосмотр для получения прав;

400 рублей – фотографии на все документы.

Итого 5949 рублей, и это без учёта расходов на бензин до Шелехова и обратно.

– Но так как я оптимист, то плюс во всех этих событиях всё же нашёл: в 2015 году у меня заканчивались водительские права и их надо было бы менять. Будем считать, что я сделал это досрочно.

Так что у счастливых обладателей буквы «Ё» в имени, фамилии или отчестве повышенная внимательность должна стать нормой жизни. 

Источник: http://www.vsp.ru/2014/11/25/vse-tochki-nad-yo/

Нужна ли вам буква Ё?

Буквы Е и Ё в фамилии. Проблема сдокументами

Нужна ли вам буква Ё?

В русском алфавите и в целом – в российском культурном пространстве – буква Ё занимает совершенно собенное место. По богатству вкладываемых в нее эмоций и по разнообразию ситуаций, в которых эта буква-слово заменяет целые предложения, ей нет равных.

В ее честь называются автомобили, ей устанавливают памятники, у нее есть даже официальный праздник – день буквы Ё отмечается 29 ноября…. Однако при этом ее употребление на письме не является обязательны, и есть множество сторонников того, чтобы ее вовсе убрать из русского алфавита.

Неоднозначность статуса буквы Ё все чаще приводит к юридическим и бюрократическим коллизиям — разночтения в официальных документах, разное написание фамилий и тд. В связи с этим Министерство образования готовит предложения по законодательному урегулированию этой проблемы.

Скорее всего, «послужной список» буквы Ё пополнится еще одним пунктом — у неё будет собственный закон. Мы пропросили сенаторов и депутатов рассказать нам о личном отношении к этому уникальному и многоплановому явлению русского языка.

Вопрос недели: Нужна ли вам буква Ё?

Игорь Ананских, председатель Комитета Государственной Думы по физической культуре и спорту и делам молодёжи:

– Буква «Ё» необходима для письменного русского языка. А уж про её популярность в устной речи и говорить не приходится — особенно она важна для выражения экспрессии. Эта буква отражает душу и эмоции именно русского человека. Нам без «ё» – никак.

Елена Драпеко, первый заместитель председателя Комитета Государственной Думы по культуре, фракция «Справедливая Россия»:

– Конечно нужна. Недостаточное внимание к проблеме использования буквы «Ё» создаёт массу проблем при работе с документами.

Кстати, много русских фамилий содержат букву «Ё» и одно время, когда эту букву перестали печатать в официальных документах, создавалась путаница. Из-за этого люди доказывали свою идентичность в судах.

В русском языке буква «Ё» занимает прочное место и должна активно использоваться.

Ольга Баталина, первый заместитель председателя Комитета Государственной Думы по вопросам семьи, женщин и детей, фракция «Единая Россия»:

– В печатных текстах я не использую букву «ё», не набираю её на клавиатуре. Но считаю, что она должна обязательно остаться в алфавите. Мои дети сейчас учатся читать, и для них различие между буквами «е» и «ё» значимо. Если бы этой буквы не было, мне было бы сложно объяснить детям этот звук.

Если различие между «е» и «ё» в деловой переписке, в каких-то документах стирается, это ещё не означает, что от этой буквы надо отказываться. Наличие этой буквы позволяет грамотно строить речь или текст, особенно когда ребёнок только учится читать. Когда мы только изучаем русский язык, мы, в основном, опираемся только на знание правил.

В дальнейшем мало кто помнит все правила, но научившись на них, мы пишем и говорим правильно. Такая же позиция должна быть в отношении буквы «ё».

Юрий Неёлов, член Комитета Совета Федерации по федеративному устройству, региональной политике, местному самоуправлению и делам Севера:

– У меня не раз бывали инциденты из-за буквы «Ё» в моей фамилии. Например, при заполнении финансовых документов, мне совершенно обоснованно задавали вопрос, – так вы, Неёлов, или Неелов? Однажды, в США в аэропорту из-за неправильно написанной моей фамилии возникло недоразумение.

Так что ни в коем случае упразднять эту букву нельзя. Я больше скажу, для меня эта буква родовая, так как род Неёловых, начавшийся в Санкт-Петербурге довольно представительный. Зачем-то наши предки придумали эту букву, и мы не вправе её аннулировать.

Есть деревня Неёловка, актриса Неёлова, букву «ё» уберём, весь смысл теряется.

Михаил Сердюк, член Комитета Государственной Думы по бюджету и налогам

– Мне эта буква очень нужна! Хочу каждый Новый год водить своих детей на Ёлку, угощать мЁдом, видеть их весЁлыми! И уверен, что отменить эту букву русского алфавита, может только необразованный пенЁк.

Илья Костунов, член Комитета Государственной Думы по безопасности и противодействию коррупции:

– Если эта буква будет отсутствовать, то ещё больше усложнится русский язык. А те, кто не пишет и не печатает букву «Ё», создают трудности для прочтения того или иного текста — не каждый способен догадаться «Е» или «Ё» нужно читать. А зачем чинить лишние препятствия и создавать трудности, особенно тем, кто не владеют русским языком в совершенстве?

Владимир Овсянников, член Комитета Государственной Думы по обороне, первый заместитель руководителя фракции ЛДПР:

– После школьных занятий, когда мы занимались каллиграфией и выписывали точечки над «ё», я в обычной жизни эти точки не ставлю. Понятно, если я пишу имя «Ерема», то там нужно читать букву «ё». Так как эта буква присутствует в алфавите и в печати её используют для удобства восприятия текста, думаю, что имеет смысл её оставить.

Что будет, если убрать эту букву из печати и процесса обучения? Когда вырастут наши потомки и вдруг столкнутся с буквой «ё» в тексте, то они зададутся вопросом, что это такое и как это читать. Думаю, надо оставить всё как есть – буква «ё» никому не мешает. Использовать или нет букву «ё» – это право каждого человека.

А в печатном тексте она должна присутствовать.

Николай Булаев, член Комитета по Регламенту и организации работы Государственной Думы, фракция «Единая Россия»:

– Зачем же убирать букву «ё»? У господина Прохорова вся карьера на букве «ё» построена. Сам я при печати эту букву не использую, а в разговоре она сама собой вылетает.

Но я не думаю, что нужно отказываться от каких-то вещей, придуманных не нами. Некоторые вещи не заметны, но свою роль играют. И когда их нет, мы вдруг замечаем, что чего-то не хватает.

Поэтому я не поддерживаю идею отмены буквы «ё», и если бы был такой законопроект, я бы проал против.

Елена Сенаторова, член Комитета Государственной Думы по вопросам семьи, женщин и детей:

– Я думаю, что буква «Ё» нужна в алфавите. И, кроме того, она сегодня широко используется. Уверена, что если есть звук, то должна быть и буква. Так было заложено создателями русского языка.

Подготовили Ксения Редичкина, Мария Соколова

Источник: https://www.pnp.ru/news/2013/01/31/nuzhna-li-vam-bukva-yo.html

Ёлки-палки! Почему москвичи отстаивают использование буквы

Буквы Е и Ё в фамилии. Проблема сдокументами

В Сети набирает обороты петиция в защиту буквы “ё”. Активисты просят Госдуму закрепить общеобязательное употребление буквы в русском языке.

По их мнению, взаимозаменяемость “ё” и “е” в письменной речи приводит к неправильному произношению слов, потере смысла высказываний и даже к путанице в документах.

Рассказываем, к каким проблемам может привести вариативность написания буквы “ё” и есть ли угроза исчезновения символа из русского алфавита.

Памятник букве “Ё” в Ульяновске. РИА Новости/Любовь Чиликова

“Ё” – буква русского и белорусского алфавита, которая используется также и в некоторых неславянских алфавитах, например, казахском, киргизском, монгольском, таджикском, чувашском и удмуртском.

И хотя в печати буква была замечена еще в XVIII веке, обязательное употребление “ё” было зафиксировано приказом № 1825 народного комиссара просвещения РСФСР Владимира Потёмкина 24 декабря 1942 года.

В то же время принято считать, что за дизайн “ё” несет ответственность княгиня Екатерина Дашкова: она придумала обозначать звук “йо” буквой “е” с двумя точками сверху. 29 ноября 1783 года ее предложение впервые было озвучено на заседании Академии Российской словесности.

Казалось бы, как “ё” может исчезнуть – она же присутствует в бесчисленном количестве слов русского языка. Однако не стоит отрицать, что на письме буква стала встречаться достаточно редко. В большинстве книг редакторы заменяют “ё” на “е”. Той же политики придерживаются многие СМИ и информационные порталы.

Не стоит удивляться, так как в России использование “ё” на письме считается факультативным. Создатели петиции не первые, кто обратил внимание на этот факт и посчитал его проблемным.

Например, бывший министр культуры РФ Александр Соколов в свое время уже высказывался за обязательное использование литеры на письме.

Соответствующее предложение выдвигала в 2007 году по инициативе на тот момент министра образования и науки РФ Андрея Фурсенко.

Правда, до официальных документов дело не дошло. Возможно, потому, что у бедной буквы есть много противников. Например, дизайнер Артемий Лебедев как-то назвал использование “ё” на письме “насилием над читателями”. А филолог и литературовед Роман Лейбов высказывался за то, чтобы оставить букву только в детских книгах и изданиях для иностранцев.

В целом солидарен с ними и магистр игры “Что? Где? Когда?” Максим Поташев. “Я против любых изменений в нормах русского языка. Миллионы людей учились по определенным правилам, и заставлять их переучиваться непонятно на каких основаниях мне кажется очень странным решением”, – рассказал он о своем взгляде на появление в русском алфавите “ё” Москве 24.

Русскому языку практически не свойственны диакритические знаки (надстрочные, подстрочные – используются для изменения или уточнения других знаков, например двоеточие над “ё”. – Прим.ред.) – это вообще противоречит его логике и строению.

Максим Поташев

магистр игры “Что? Где? Когда?”

Интересно, что при этом ударение в фамилии собеседника портала падает на последнюю гласную, и по законам языка вместо “е” в фамилии “Поташев” должна быть “ё”. “Однако в паспорте эта буква отсутствует. Ее не было ни у моего отца, ни у моего деда. Хотя читается действительно через “ё”, – отметил Поташев.

“Убрать две точки, и будет то же самое”

Экспонат музея писателя Виктора Чумакова, посвященного букве Ё и организованного им в обычной московской квартире. РИА Новости/Сергей Пятаков

Тем не менее создатели петиции отмечают, что письменный язык без “ё” невозможен так же, как и устный. С точки зрения лингвистики буква “ё” не является разновидностью буквы “е” – она обозначает отдельный звук. “Кроме того, “ё” присутствует в очень ограниченном числе языков, что делает ее уникальным и самобытным явлением русского языка и российской культуры”, – отмечает создатель петиции.

Немаловажный факт, что отсутствие символа на письме приводит к путанице в понимании некоторых слов: все – всё, совершенный – совершённый и другие примеры, которых достаточно. Такую позицию активистов полностью поддерживает филолог и писатель Захар Прилепин. Свое мнение на обязательное присутствие “ё” в письменной речи он высказал в беседе с Москвой 24.

Я вообще в своих книгах принципиально букву “ё” оставляю, прошу издателей, чтобы они ее не убирали. В моих книгах она присутствует везде неизбежно и неизменно. “Ё” во многом количестве слов есть, и ее отсутствие разрушает смысл отдельных фраз и многих словосочетаний.

Захар Прилепин

филолог и писатель

В то же время писатель не смог не согласиться, что язык – все равно что живое существо, он не стоит на месте. И за историю русского алфавита можно найти и вполне позитивные примеры отказа от букв.

“Такие вещи периодически случаются в языке, когда так или иначе язык нужно трансформировать, адаптировать, изменить. Иногда идеи бывают вполне приемлемыми: например, убрать “Ѣ” (буква “ять”. – Прим. ред.) было здравым решением”, – признал Прилепин.

Однако “ё” под категорию лишних букв, по его мнению, не попадает. “Только чудакам кажется, что можно убрать две точки и будет то же самое”, – заключил писатель.

“Ё” – чтобы отличать грамотных от неграмотных

Экспонат музея писателя Виктора Чумакова, посвященного букве Ё и организованного им в обычной московской квартире. РИА Новости/Сергей Пятаков

В свою очередь доктор филологических наук Гасан Гусейнов в беседе с Москвой 24 обмолвился, что не понимает ажиотажа вокруг буквы “ё”. “Она и сегодня обязательна к употреблению, есть в нашем алфавите, мы произносим ее”, – отметил собеседник сайта.

Специалист также рассказал, что необходимость “ё” обусловлена необходимостью правильного произношения слов. Дело в том, что официально в употребление букву ввели с началом медиаэпохи.

Ее в обиход вернули, когда началось как раз распространение СМИ – радио и телевидения. И все для того, чтобы дикторы правильно произносили слова, а также всякие государственные деятели, которые выступают, зачитывая какие-то тексты по бумажке.

Гасан Гусейнов

доктор филологических наук

В то же время отсутствие буквы в материалах большей части СМИ в России сегодня собеседник сайта не считает критичным.

“Буква “ё” особенно не нужна для грамотного человека, потому что человек легко восстанавливает, как здесь произносится это слово.

В случае текстов для чтения никакой различительной функции здесь нет, которая заставляла бы эту букву постоянно присутствовать в обиходе”, – заявил Гусейнов.

По словам филолога, в ней нуждаются люди, которые только начинают познавать “великий и всемогущий”. Обязательность использования “ё” на письме Гусейнов сравнивает с наличием в текстах ударений.

Они необходимы детям и иностранцам для того, чтобы произносить сложные русские слова правильно.

Уже изучивший язык человек вполне сможет различить на письме разницу между “всё” и “все” хотя бы из контекста.

“Когда появились формы правописания 1918 года, которые готовились задолго до революции, тоже спрашивали, зачем нужны дополнительные буквы.

В то время существовал и шуточный ответ – для того, чтобы отличать грамотных от неграмотных”, – рассказал Гусейнов. Кстати, сам он не против буквы “ё”, но и не является ее ярым поклонником.

“Она такая же искусственная, как и 32 другие буквы алфавита”, – выразил мнение собеседник сайта.

“Делают вид, что не замечают “ё” в фамилии”

Ковер из галстуков с буквой Ё – экспонат музея писателя Виктора Чумакова, посвященного букве Ё и организованного им в обычной московской квартире. РИА Новости/Сергей Пятаков

Однако одна из проблем, поднятая в петиции, является действительно важной и злободневной для тех россиян, в фамилиях которых есть “ё”. Во время подготовки различных документов работники учреждений букву нередко пропускают, что оборачивается большими проблемами.

“История с путаницей в буквах началась с моих родителей, которые поженились, но паспорта получили с разными фамилиями, – рассказала Москве 24 москвичка Екатерина Клёнова-Бычкова. – У мамы написали “Кленова”, а у папы – “Клёнов”. И это при том, что папа брал фамилию мамы, а она во всех документах была написана через букву “ё”. Тогда они просто посмеялись и ничего делать не стали”.

Несмотря на то, что в свидетельстве о рождении Екатерины она была “Клёновой”, как папа, в паспорте девушку назвали “Кленова”, как маму. “С 14 до 24 лет я жила с хаосом в документах”, – призналась собеседница сайта.

Многие предупреждали, что у нее могут появиться проблемы из-за несоответствия фамилии в документах – мол, один из них могут посчитать поддельным.

Екатерина решила восстановить бюрократическую справедливость и добиться возвращения “ё” в фамилию.

Да и в целом для меня было важно, чтобы в мою фамилию вернулась буква “ё”. У моего прадедушки была фамилия Клён, почему она трансформировалась в нашу – Клёновы – отдельная история, но я хотела сохранить фамилию именно в таком, правильном, виде.

Екатерина Клёнова-Бычкова

Только в паспортном столе Екатерине отказали. “Сотрудники подняли архив и сказали, что в заявлении на выдачу паспорта я написала букву “е”, а при наличии свидетельства они могут не опираться на данные из свидетельства о рождении. Парадокс”, – возмущается девушка.

Правда, букву “ё” она все-таки вернула, хотя и не так, как хотела. После свадьбы девушка просто полностью сменила фамилию – с “Кленовой” на “Клёнову-Бычкову”.

И, несмотря на то, что в паспорте теперь все данные указаны правильно, иногда Екатерина расстраивается из-за несправедливости к ее фамилии со стороны посторонних. “При заполнении каких-то заявлений мне приходится указывать тем или иным сотрудникам, что у меня в фамилии стоит именно “ё”.

Чаще всего люди реагируют так: “А какая разница?” или “Вы сами написали с буквой “е”!” – человек просто в упор не видел точки сверху – или “Ну и что, это одна и та же буква!”. А еще многие упорно читают мою фамилию так, будто в ней буква “е”.

Каждый раз поправляю и стараюсь объяснить, что это не одна и та же буква и что мне не все равно”, – высказалась девушка и заметила, что петицию в Сети подписала.

Аэропорт в Новосибирске. РИА Новости/Валерий Титиевский

И хотя житель столицы Кирилл Стёпин с такими проблемами из-за буквы в фамилии не сталкивался, он полностью поддерживает инициативу активистов. “Меня всегда называют “Степин” – и это не очень приятно. Но проблем с документами никогда не было – я все время подстраховываюсь: сам заполняю бланки, перепроверяю их”, – рассказал молодой человек Москве 24.

В поликлинике один раз вместо “Стёпин Кирилл” написали “Кирилл Степан”. Это были мелочи, которые серьезно никак нигде не отражались. Но я все равно за использование буквы “ё” на письме обеими руками.

Кирилл Стёпин

житель столицы

А москвичка Ольга Подберёзкина рассказала Москве 24, что ей в свое время в паспортном столе вносить букву “ё” в фамилию просто отказались. “Когда мне выдавали мой первый паспорт в 14 лет, у меня там была буква “ё”. А потом, когда я пришла менять паспорт, хотела получить новый с той же фамилией – мне сказали, что букву “ё” они уже просто не пишут”, – отметила девушка.

“Это противозаконно. Паспорта печатают на основании тех документов, которые предоставляются.

И если в представленных документах есть буква “ё”, значит, напечатают новый документ с буквой “ё”, – заявила в беседе с Москвой 24 бывший начальник Главного управления по вопросам миграции МВД России Ольга Кириллова.

Она добавила, что никакого правила не писать эту букву в паспортах нет и не было. Это Москве 24 подтвердили и в ГУ МВД по Москве.

“В случае разночтений записей, произведенных в свидетельстве о рождении и паспорте, подлежащем замене, в оформляемом паспорте записи в реквизитах “Фамилия”, “Имя”, “Отчество”, “Место рождения” производятся в соответствии с записями, произведенными в свидетельстве о рождении”, – сообщили в пресс-службе ГУ МВД по Москве.

“Ситуации, возникающие с потерей “ё” в паспортах, можно объяснить только человеческим фактором либо со стороны сотрудников паспортного стола, либо со стороны самих заявителей”, – отметила Кириллова.

При этом из-за простой буквы у Ольги Подберёзкиной могли возникнуть настоящие проблемы. В паспортном столе предупредили: девушка может не получить наследства, когда настанет такая необходимость. Дело в том, что в фамилии ее отца документально была закреплена буква “е”, тогда как в паспорте дочери была “ё”.

Мне пришлось подсуетиться. Попросили принести свидетельство о рождении, чтобы подтвердить, что я дочка своего отца. При этом его присутствие было обязательным. Если бы не было первого документа или папа уже не смог бы присутствовать – у меня могли быть настоящие проблемы.

Между тем филологи переживают о будущем не только отдельных букв, но и правописания в целом – из-за перехода общения в Сеть.

“В интернете распространилась специфическая грамотность-безграмотность: большинство не пишет дефисы, использует на постоянной основе какие-то символы, смайлики”, – пояснил Гасан Гусейнов.

В то же время, напоминает филолог, по поводу потери буквы “ё” переживать не стоит. Если в письменной речи она и встречается достаточно редко, то в устной нам ее просто не избежать.

Путин сообщил о создании словарей с новыми правилами русского языка

Источник: https://www.m24.ru/articles/obshchestvo/10112019/156156

Правила применения буквы Е и Ё в русском языке

Буквы Е и Ё в фамилии. Проблема сдокументами

Сентябрь 17, 2012 | Категории: Новости

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ(Минобрнауки России)ул. Тверская, д.11, г. Москва, ГСП-3, 125993Тел.: 629-70-62, факс: 629-08-91

E-mail: info@mon.gov.ru

03 мая 2007 г. № АФ-159/03О решениях Межведомственной комиссии по русскому языкуВ соответствии с решениями Межведомственной комиссии по русскому языку, принятыми на выездном заседании в г.

Иваново (протокол от 13 апреля 2007 г. № 6), направляю рекомендации по употреблению при написании имён собственных буквы ё. Приложение: на 2 л.

Министр, председатель Межведомственной комиссии по русскому языку

А. А. Фурсенко

Приложение

Первое появление буквы Ё в печати отмечено в 1795 году. Она употреблялась в прижизненных изданиях А.С. Пушкина и других великих русских писателей XIX века, словаре В.И. Даля, системах азбук Л.Н. Толстого, К.Д. Ушинского. Эту букву в своих произведениях использовали И.И. Дмитриев, Г.Р. Державин, М.Ю. Лермонтов, И.И. Козлов, Ф.И. Тютчев, И.И. Лажечников, В.К. Кюхельбекер, И.С.

Тургенев, гр. Л.Н. Толстой, К.Д. Ушинский, М.Е. Салтыков-Щедрин, А.П. Чехов и многие другие. После закрепления её на седьмом месте в русском алфавите из 33-х букв после реформы 1917–1918 годов неуклонно расширялась сфера её применения на письме и в печати.

Ныне буква Ё содержится в более чем 12 500 словах, 2500 фамилиях граждан России и бывшего СССР, в тысячах географических названий России и мира, имён и фамилий граждан зарубежных государств. По статистике встречаемости русских букв в различных текстах для буквы Ё получается результат ниже 0,5 % (менее одного раза на 200 знаков).

Научное обоснование необходимости буквы Ё в системе графики русского языка сделано выдающимися деятелями культуры: кн. Е.Р. Дашковой, Н.М. Карамзиным, Д.Н. Ушаковым, Л.В. Щербой, С.И. Ожеговым, А.А. Реформатским, Н.Ю. Шведовой, А.И. Солженицыным и другими.

У российских граждан возникают проблемы с документами, если в их фамилии, имени, месте рождения в одних случаях буква Ё указана, а в других нет. Проблемы возникают при заполнении паспортов, свидетельств о рождении, оформлении наследства, транслитерации фамилий, передаче телеграмм и в ряде других случаев.

Около 3 % граждан Российской Федерации имеют фамилии, имена или отчества, в которых содержится буква Ё, и нередко запись в паспорте оказывается искажённой. Причиной этого является несоблюдение установленного утверждёнными в 1956 году Правилами русской орфографии и пунктуации требования обязательно использовать букву Ё в случаях, когда возможно неправильное прочтение слова.

Имена собственные (фамилии, имена, отчества, географические названия, названия организаций и предприятий) как раз и относятся к этому случаю. Поэтому применение буквы Ё в именах собственных должно быть бесспорным и обязательным.

Из-за затруднений в идентификации людей и географических пунктов вследствие разницы в написании в различных документах одних и тех же имён собственных (фамилий, имён, географических названий, наименований предприятий и организаций) у граждан возникают серьёзные трудности при совершении юридических процедур, в особенности связанных с нотариальным удостоверением документов при оформлении наследства, сделок и в других случаях. Встречаются казусы, когда муж, жена и дети, имеющие де-факто одну и ту же фамилию, имеют паспорта, различающиеся тем, что у одного члена семьи буква Ё в фамилии напечатана, а у другого вместо Ё стоит Е. Таким образом, в собранном гражданином для заключения какой-либо сделки комплекте документов фактически одни и те же ФИО, названия населённых пунктов и улиц написаны по-разному. Всё это вызывает осложнения при оформлении приватизации жилья, вступлении в наследство, при разводе и других юридических операциях.

В связи с бурным развитием типографской деятельности в конце XIX в. буква Ё стала вытесняться из текстов похожей внешне, но совершенно другой буквой Е.

Это явление имело экономическое обоснование: наличие буквы Ё вызывало при литерном или линотипном наборе дополнительные материальные затраты. Сейчас наличие в тексте буквы Ё при компьютерном наборе и вёрстке любым кеглем и гарнитурой к удорожанию печати не ведёт.

Как показал опыт журналов “Народное образование”, “Вестник Российской Академии наук”, “Бухгалтерия и банки”, “Родина”; газет “Литературная газета”, “АиФ”, “Литература”, “Версия”, “Кировская правда”; издательств “Аванта +”, “Эксмо”, “Вербум-М”, “Республика” Москва; “Амфора”, “Вита-Нова”, “Норинт” – Санкт-Петербург и многих других на привыкание редакторов и корректоров исправлять пропуски этой буквы уходит 3–4 месяца.

 
Дополнительная информация

РазъяснениеВ Постановлении Правительства РФ от 23.11.

2006 № 714 “О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка РФ, правил русской орфографии и пунктуации” говорится: “В соответствии с частью 3 статьи 1 Федерального закона “О государственном языке Российской Федерации” Правительство РФ постановляет:Установить, что Министерство образования и науки РФ: утверждает на основании рекомендаций Межведомственной комиссии по русскому языку список грамматик, словарей и справочников, содержащий нормы современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка РФ, а также правила русской орфографии и пунктуации”.Подписано: Председатель Правительства РФ М. Фрадков

Поэтому, в связи с вышеизложенным, игнорирование или отказ печатать букву Ё будет означать нарушение Федерального закона “О государственном языке Российской Федерации”. Подписан Президентом РФ В. Путиным 1 июня 2005 года, № 53-Ф

Источник: http://urlexprof.ru/rules_of_russian_languages/

В россии пропишут четкие правила употребления букв

Буквы Е и Ё в фамилии. Проблема сдокументами
Смирнов Василий/ИТАР-ТАСС

Министерство образования и науки разработает законопроект, в котором установит правила употребления букв “Е” и “Ё”.

Об этом заявил глава ведомства Дмитрий Ливанов. Такую инициативу предложил на встрече министра с гражданами некий Александр Шевелёв. Он попросил проработать конкретные нормы закона, касающиеся употребления данных букв. По его мнению, из-за непроработанности этого вопроса у многих людей возникают трудности при обращении в ЗАГС, Пенсионный фонд, органы соцзащиты, передает РИА Новости.

“Дам поручение своим коллегам. Если нужны изменения в закон о государственном языке, надо готовить. Право человека независимо от той или иной формы написания фамилии должно быть зафиксировано в законе. Проблему нужно решать 100 процентов, миллионы людей страдают”, – отреагировал на просьбу министр образования.

Жертвой “Ё без точек” стала в Пермском крае многодетная вдова – ей восемь месяцев не начисляли пенсию по потере кормильца только потому, что дети записаны на “другую” фамилию. Она в документах Лепа. А у детей в фамилии была “Е” с точками. Как пояснили чиновники, до 2007 года в миграционной службе компьютеры просто не пробивали точки над “Е”. Сейчас – пробивают.

В Пенсионном фонде уверяют, что технические проблемы с буквами вроде бы решены. Хотя проблемы нет-нет да и возникают. Поэтому людям все-таки советуют приводить документы в соответствие заранее.

Кроме того, есть вариант “выправить” пакет документов через суд: доказать в судебном порядке, что все бумаги принадлежат одному человеку. Но судебная процедура тоже занимает время и требует от человека определенных усилий. Поэтому вся надежда на электронику.

Как работают высокие технологии, в том числе и при смене документов, корреспонденту “РГ” рассказали в управлении ЗАГС Республики Татарстан. Несколько лет назад в республиканских ЗАГСах была внедрена автоматизированная информационная система – по сути, единая база данных ЗАГСов республики.

В отделах и управлениях ЗАГС установлены так называемые “Тонкие клиенты” – устройства, которые обеспечивают подключение рабочего места специалиста к серверам единой базы в режиме реального времени.

В “Тонких клиентах” информация не сохраняется, а загрузка всех необходимых данных с серверов автоматизированной информационной системы ЗАГС Татарстана происходит при включении устройства: в том числе загружаются сведения, необходимые для нормальной работы с печатающим устройством.

Централизованная информационная структура гарантирует, что во всех взаимодействующих органах исполнительной власти, как республиканских, так и федеральных, основные сведения о гражданине будут идентичными.

Справка

В решении Межведомственной комиссии по русскому языку отмечается, что первое появление буквы “Ё” в печати отмечено в 1795 году. Она употреблялась в прижизненных изданиях А.С. Пушкина и других великих русских писателей XIX века, словаре В.И. Даля, системах азбук Л.Н. Толстого, К.Д. Ушинского. Эту букву в своих произведениях использовали И.И. Дмитриев, Г.

Р. Державин, М.Ю. Лермонтов, И.И. Козлов, Ф.И. Тютчев, И.И. Лажечников, В.К. Кюхельбекер, И.С. Тургенев, гр. Л.Н. Толстой, К.Д. Ушинский, М.Е. Салтыков-Щедрин, А.П. Чехов и многие другие. После закрепления её на седьмом месте в русском алфавите из 33-х букв после реформы 1917-1918 годов неуклонно расширялась сфера её применения на письме и в печати.

В связи с бурным развитием типографской деятельности в конце 19 века буква “Ё” стала вытесняться из текстов похожей внешне, но совершенно другой буквой Е. Это явление имело экономическое обоснование: наличие буквы “Ё” вызывало при литерном или линотипном наборе дополнительные материальные затраты.

Сейчас наличие в тексте буквы “Ё” при компьютерном наборе и вёрстке любым кеглем и гарнитурой к удорожанию печати не ведёт. Как показал опыт журналов и газет, на привыкание редакторов и корректоров исправлять пропуски этой буквы уходит 3-4 месяца.

Ныне буква “Ё” содержится в более чем 12 500 словах, 2500 фамилиях граждан России и бывшего СССР, в тысячах географических названий России и мира, имён и фамилий граждан зарубежных государств. По статистике встречаемости русских букв в различных текстах для буквы “Ё” получается результат ниже 0,5 процентов (менее одного раза на 200 знаков).

У российских граждан возникают проблемы с документами, если в их фамилии, имени, месте рождения в одних случаях буква “Ё” указана, а в других нет. Проблемы возникают при заполнении паспортов, свидетельств о рождении, оформлении наследства, транслитерации фамилий, передаче телеграмм и в ряде других случаев.

Около 3 процентов граждан Российской Федерации имеют фамилии, имена или отчества, в которых содержится буква “Ё”, и нередко запись в паспорте оказывается искажённой.

Причиной этого является несоблюдение установленного утверждёнными в 1956 году Правилами русской орфографии и пунктуации требования обязательно использовать букву “Ё” в случаях, когда возможно неправильное прочтение слова. Имена собственные (фамилии, имена, отчества, географические названия, названия организаций и предприятий) как раз и относятся к этому случаю. Поэтому применение буквы “Ё” в именах собственных должно быть бесспорным и обязательным.

ОПРОС “РГ”

Источник: https://rg.ru/2012/09/21/bukvi-anons.html

Юрист ответит
Добавить комментарий